NEKA MUSLIMANSKA IMENA SU BAŠ POPULARNA U SRBIJI: Roditelji ih daju deci, a ne znaju PRAVU ISTINU O ZNAČENJU!
Beba, Foto: Printscreen/Youtube/Sulejman Veličanstveni

da li ste znali?

NEKA MUSLIMANSKA IMENA SU BAŠ POPULARNA U SRBIJI: Roditelji ih daju deci, a ne znaju PRAVU ISTINU O ZNAČENJU!

Zanimljivo, među našim su se muslimankama održala i brojna slovenska ili barem ne-islamska imena

Objavljeno: 11:50h

Tradicionalna muslimanska imena našem uhu zvuče čudno i strano, mnogima nažalost i odbojno, sve u toj meri da najčešće imamo utisak da su proizvoljna i da ne znače praktično ništa.

Ali, da li je baš tako?

Svako muslimansko ime - najčešće su arapskog porekla, ali ima i persijskih i turskih - ima neki smisao, kao što svako ime u svakoj kulturi i svakom narodu ima neki smisao. Pošto ne razumemo arapski, smisao je skriven, ali svejedno postoji. Pojedina imena, premda ne zvuče lepo kada se izgovore, zapravo imaju prelepa značenja.

Razume se da ne možemo da pojasnimo svako muslimansko ime, zato ćemo se koncentrisati na ona koja su na našem podneblju najpopularnija među domaćim muslimanima.

MUŠKA IMENA

Abas je "lav", Abdulah znači "Alahov rob, sluga". Adem znači "zemlja, zemaljski prah". Ahmed je "onaj koji je veoma hvaljen". Alija je "visoki, prvoklasni, izvrsni, odlični, otmeni, plemeniti". Almir je "zapovednik, princ". Amir je isto "zapovednik", ali i "naredbodavac, napredni, bujni, ukućanin". Arif je "razboriti, u nešto upućeni", Atif je "milostivi, saosećajni".

Beba, Majka
foto: Profimedia

Bakir ili Bekir je "ranoranilac, proučavalac", Bahrudin je "onaj čije je znanje o veri veliko poput mora", Besim je "nasmejani, veseli", Bilal je "sveži, zdravi", a Burhan je "dokaz". Derviš je "skromni, pobožni čovek", Dilber je "dražesni", Džafer je "rečica, potok", Dženan je "srce, duša", Džemal je "lepota, lepo ponašanje", Džemaludin je "lepota vere", dok je Dževad "darežljivi, velikodušni".

Edin je "vera, religija", Ejup je "onaj koji se kaje, progonjeni", Ekrem je "najplemenitiji, najpoštovaniji, najugledniji", Emir je "zapovednik, princ, vladar", Enes je "druželjubivi, prijatni, ljubazni", Enver je "lepi, blistavi, sjajni", dok je Esad "najsretniji, najuspešniji".

Fadil je "izvrsni, odlični", Fahir je "ponosni, gordi, hvalisavi", Faruk je "onaj koji razlikuje istinu od laži", Fikret je "misao, ideja, pojam", Fuad je "srce, um, razum, duh", Hafiz je "onaj koji zna Kuran napamet", Hajrudin ili Hajro je "dobrotvorac, onaj koji je izvrstan u veri", Halid je "trajni, krepki, snažni, čili".

Halil je "verni prijatelj, koplje, sablja", Hamid je "onaj koji hvali i zahvaljuje", Hamza je "lav", Haris je "oprezni, budni, onaj koji čuva", Hasan je "lepi, ljupki, krasni", Hasim je "onaj koji drobi hleb", Husein je "lepuškasti, ljupki".

Ibrahim je arapska forma imena Avram i znači "otac naroda", Irfan je "priznanje, znanje, spoznaja", Idriz je "pronicatelj", Ismail znači "Bog čuje ili uslišuje", Ismet znači "neporočnost, onaj koji ne čini greh", Izet je "moć, sila, ugled, uticaj".

Dečak, Beba
foto: Profimedia

Jakub je ime koje je u arapsku i islamsku kulturu ušlo iz hebrejskog jezika i znači "onaj koji je vezan uz Boga", Jasmin je persijsko ime po istoimenoj biljci, Jašar je "onaj koji privređuje", Jusuf je "ožalošćeni", Kemal je "potpunost, savršenost, zrelost" (imena kao što su Ćamil ili Ćazim su varijanta Kemala), Kenan je "skriveni, zaklonjeni".

Latif je "fini, nežni, blagi", Mahir je "vešti, okretni, spretni", Mahmud ili Mehmed ili Muhamed je "pohvaljeni, onaj koji je vredan hvale", Malik je "vlasnik, posednik", Mensur je "pobednički, pobedonosni", Mevludin je "prijatelj, pomagač, pristalica".

Miralem je "zapovednik na Zemlji", Mirza ili Mirsad je "princ, pisar, onaj koji je obrazovan, sekretar", Muamer je "onaj koji dugo živi, dugovečni", Muharem je "zaštićeni, nepovredivi", Murat je "poželjni", Musa je arapska forma hebrejskog imena Mojsije, Moše, i znači "onaj koji pluta po vodi". Mustafa je "izabranik, odabrani, odlikovani".

Naser je "pomagač, zaštitnik", Nasrudin je "pomagač za veru", Nedžad je "spas, izbavljenje", Nehrudin je "korito vere", Nermin je "onaj koji je hrabar, junak", Nurudin je "svetli, blistavi", Nusret je "pomoć, pobeda". Omer ili Omar je "prvorođeni, onaj koji cveta, dugovečni, elokventni, nadareni govornik", Orhan je "car utvrđenja", dok je Osman "zmija, ili zmijče".

beba
foto: Profimedia

Redžep je dobio ime po sedmom mesecu islamskog kalendara, kao i Ramadan po svetom mesecu kada se posti; značenje prvog je "poštovanje, čast" ali je možda povezano sa glagolom "ukloniti" jer se tada muslimani nisu borili jer je bilo zabranjeno pa su uklanjali vrhove sa strela; značenje drugog je "goruća vrelina" što je možda povezano sa uverenjem da se tokom posta ovozemaljske želje sagorevaju.

Rasim je "pisar, beležnik, crtač", Ramiz je "okretni", Rašid je "onaj na pravome putu, pravoverni, razboriti", Refik je "pratilac, saputnik, prijatelj", Rešad je "ispravnost, razboritost", Rifat je "visoki položaj, visost", Rijad je "vežbanje".

Sabahudin je "zora, osvit vere", Sadik je "iskreni, istiniti, verni", Safet je "najbolji deo, elita, bit, jezgro, srž", Sahib je "kolega", Said je "gospodar, poglavar, onaj koji obećava sreću", Salim ili Salem je "zdrav i čitav, pravilan", Salih je "dobri, čestiti, bogojažljivi", Samir je "sagovornik ili večernji pratilac".

Sead je "sreća, dobar predznak, uspeh", Selim je "zdravi, nepovređeni", Semir je "noćobdija, onaj koji se zabavlja noću", Senad je "oslonac, potpora, stub", Sinan je "snaga, moć, sila", dok je Sulejman arapska forma hebrejskog imena Solomon i znači "mudrac, miroljubivi".

Šaban je naziv osmog meseca islamskog kalendara, i znači "rasuti", Šaćir je "onaj koji se Alahu često zahvaljuje", Šefik ili Šefket je "saosećajni, brižljivi, nežni", Šemso ili Šemsudin je "sunčevo svetlo, zlato", Šerif je "uglednik, čestiti čovek, slavni, plemeniti", Šukrija je "onaj koji je blagodaran".

Beba, Dečak
foto: Profimedia

Tahir je "čisti, neporočni, nevini", Taib je "pokajnik", Tarik je "onaj koji kuca" mada znači i "zvezda Danica", Uzeir je "pomoć" (tako se zvao otac Darija Srne), Vahid je "jedinstveni", Vasil je "onaj koji spaja", Vedad je "ljubav, naklonost, prijateljstvo", Vehab je "onaj koji mnogo poklanja" (tako se zvao utemeljitelj vehabizma), Velika je "prijatelj, pristalica, učenik".

Zafer je "pobeda, trijumf", Zahir je "vidljivi, očiti, onaj koji ispoljava osećanja", Zehrudin je "cveće vere", Zijad je "mnogo, iznad svega", dok je Zikret "uspomena, sećanje".

ŽENSKA IMENA

Adiba je "domaćica, ona koja priređuje gozbe", Advija je "brza, hitra", Aiša ili Ajša je "živa, postojana, ona koja udobno živi", Ajeta dolazi od reči "ajet", a to je kuranski stih. Alma ili Elma je "jabuka", Alema je "mir, svet", Ambera je "palata, saraj", Amela je "posao", Amina je "sigurna, pouzdana, verna", Amira je "naslednica", Amra je "dugovečna", Azra je "devica, čista devojka".

Bahira je "lepa, divna, sjajna", Bahrija je "ona koja pripada moru", Behara je "prolećno cvetanje voća, ili samo proleće", Belma je 14. dan lunarnog meseca, Begzada ili Begzija je tursko-persijsko ime koje znači "begovska ćerka", Binasa je "ona koja ima uvojke iznad čela", Čelebija je tursko ime i znači "otmena gospođa", Ćerima je "plemenita, velikodušna, ljubazna", Delila je "znak, oznaka, vodič", Devleta je "država, imperija" ili pak "imanje".

Beba
foto: Anna Koldunova / Alamy / Alamy / Profimedia

Dina je "poslušnost, dugotrajna kiša", Dudija je "papagaj" na persijskom, Džahida je "trudbenica, marljiva žena", Dželila je "poštovana, slavna, uzvišena", Đula je "cvet, ruža" na persijskom, Đulizara je na istom jeziku "ružičnjak", Emina je "poverljiva, pouzdana, verna", Fahira je "ponosna", Fahreta je "slavna, ponosna, veličina", Fatima je "ona koja odbija dete od dojenja" i to je bilo ime Muhamedove ćerke, Firdevsa je "raj, dženet".

Habiba je "draga, voljena", Hajra ili Hajrija je "dobra, sretna", Hana je "carica, vladarka", Hidajeta je "ona koja upućuje na pravi put", Hurija je ime rajskih bića ženskog roda koje će seksualno zadovoljavati muslimane, Husna je "lepota, čar, vrlina".

Ibrišima je "svila, svileni konac", Ifeta je "čednost", Igbala ili Ikbala je "sreća, uspeh", Ilhana je "melodija, nadahnuće", Jakuta je na persijskom "safir, rubin", Jilduza je na turskom "zvezdana", Kadira je "ona koja je kadra, sposobna", Kadrija je "cenjena, sudbinska", Kaduna je na turskom "uglednica", Kevsera je "izobilje", Kinana je "tobolac za strele", Kimeta je "vredna", Kumrija je "grlica".

Beba
foto: Profimedia

Lebiba je "pametna", dok je Lejla "sumrak, noć, crna noć", ali ne bilo koja crna noć već ona u kojoj je po muslimanskom verovanju njihov poslanik Muhamed ili začet ili je dobio prvu objavu od Alaha, ili pak ona u kojoj je otišao na takozvano "noćno putovanje" kada ga je Alah po verovanju muslimana i fizički i duhovno odveo u Jerusalim (u islamskoj tradiciji se to zove "Isra i Miradž"; čitava jedna kuranska sura se zove po tom događaju). Posebno je popularizovano zbog ljubavne priče "Lejla i Madžnun" iz 11. veka.

Lezeta je "slast, zadovoljstvo", Madžida je "slavna, velikodušna, plemenita", Malkuna je "ona koja trpi nepravdu", Mebrura je "nepatvorena, istinita", Mebrula je "od Boga primljena", Mediha je "hvale vredna", Mejrema ili Merjema ili Merima je "uporna, gorka" i ime je koje muslimani koriste za Hristovu majku Mariju.

Memnuna je "zadovoljna", Memsuda je "čvrsta", Merdža ili Merdžana je "koral", Merzuka je "opskrbljena", Mevduda je "voljena", Mevdžida je "osećanje", Mineta je "milostiva", Mirsada je "mesto posmatranja", Mubina je "jasna", Mubera je "dobro delo", Mujesira je "ona koja olakšava", Mula ili Mulija je "učena", Munevera je "svetla", Munira je "blistava, svetla, sjajna", Muradija je isto što i Murada, što znači isto što i Murat, dakle "želja, poželjna".

Beba
foto: Profimedia

Muzejena je "ukrašena", Nadija je "darežljiva, orošena", Nadira je "retka, neobična", Nedreta je "retkost", Nijaza je "blagostanje", Rabija je "prolećna kiša", Sadeta je "sreća", Sabira je "strpljiva", Sadrudina znači "prsa vere", Safa je "bistrina, vedrina".

Safera je "ona koja putuje", Sanija je "lepa", Sevdidžana je "ono što srce voli", Subhija je "zora", Sukejna je "staložena", Surura je "radost", Šadija je na persijskom "vesela", Šehida je "mučenica, žrtva", Šefka ili Šefika je "saosećajna, sažaljiva, ljubazna". Šukrija je "ona koja se zahvaljuje Bogu".

Tadžida je "krunisana", Tufida je "korisna", Ubejda je "mala", Ulfeta je "ljubav i prijateljstvo", Urfeta je "lavica, ona koja je skupocena", Uzejfa je "jaka, žestoka", Valida je "majka, porodilja", Velida je "novorođenče, ćerka", Vezira je "pomoćnica", Vidždana je "strasna".

Zejneba je "uplašena, drvo lepog mirisa", Zekija je "bistra, oštroumna", Zineta je "nakit, ukras", Ziba ili Zibija je "nagizdana", Zikreta je "uspomena", Zubejda je "neven, izbor", Zuhra je "Venera", Zulkida je "pripovedačica", a Zumreta ili Zumra je "smaragd".

Zanimljivo, među našim su se muslimankama održala i brojna slovenska ili barem ne-islamska imena koja fundamentalisti na svojim portalima ne ignorišu ali ni ne pojašnjavaju, već prosto u opisu stavljaju "žensko vlastito ime" kao da ostala ženska imena nisu vlastita.

Među njima su recimo Bisera, Dragija, Dunđa, Dukata, Dujka, Plema, Rujka i Zlata. Zlatan je i muško ime popularno među domaćim muslimanima, a svakako je najpoznatiji među njima onaj velikan fudbalske igre koji nosi prezime Ibrahimović.

(Espreso/Telegraf)


Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!
counterImg

Espreso.co.rs


Mondo inc.