SRBI KORISTE OVU REČ, A NE ZNAJU NJENO PRAVO ZNAČENJE: Evo šta predstavlja "alal vera"
Azbuka, Foto: Profimedia

srpski jezik

SRBI KORISTE OVU REČ, A NE ZNAJU NJENO PRAVO ZNAČENJE: Evo šta predstavlja "alal vera"

Izraz “alal vera” prilično je odomaćen u srpskom jeziku

Objavljeno:

Prvo, reč “alal” je zapravo “halal” i potiče iz arapskog jezika. U bukvalnom prevodu znači “dopušteno”, a na naše prostore došla je preko turskog jezika.

Spojeno sa drugim delom sintagme “alal vera” znači “nešto što ti (islamska) vera dozvoljava”. Dakle, kada kažemo “alal vera” ili “alal ti vera” zapravo poručujemo da islamska vera dozvoljava da nešto uradiš tj. da to što radiš nije zabranio islam.

U srpskom jeziku izraz je vremenom izgubio prvobitno značenje i danas se koristi u kontekstu “bravo” ili “svaka ti čast”, mada ponekad ima i ironičan smisao i izgovara se ne kao pohvala, već da se naglasi da je nešto što je urađeno/izgovoreno pogrešno.

Bonus video:

03:11

ČANAK ISPRIČAO KAKO MU JE STIGLO PISMO OD PATRIJARHA PAVLA U tom pismu bila ŠOK OPTUŽBA, ali to nije pisao on, već NEKO DRUGI

(Espreso/Istorijski zabavnik/Preneo D.M.)


Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!
counterImg

Espreso.co.rs


Mondo inc.