OVA TRI SLOVA STALNO ČUJEMO NA ULICI, A NEMAMO POJMA ŠTA ZAPRAVO ZNAČE: Nije tako naivno KAO ŠTO SE ČINI!
Srpski jezik, Foto: Profimedia

ZNAČENJE

OVA TRI SLOVA STALNO ČUJEMO NA ULICI, A NEMAMO POJMA ŠTA ZAPRAVO ZNAČE: Nije tako naivno KAO ŠTO SE ČINI!

Navodno potiče iz grčkog jezika, a može se pronaći još u bugarskom, rumunskom, albanskom, grčkom i makedonskom jeziku

Objavljeno:

O poreklu tuđice s tri slova koju naš narod koristi u svakodnevnom razgovoru postoji nekoliko teorija.

Prema Wikipediji "bre", "be", "re" i "more" česti su uzvici u Srbiji, ili su barem, nekada bili, a a "bre" se čak pojavljuje u narodnim pesmama i pripovetkama 17. i 18. veka i to u oblicima "bri" i "bro".

Navodno potiče iz grčkog jezika, a može se pronaći još u bugarskom, rumunskom, albanskom, grčkom i makedonskom jeziku, kao i u nekim narečjima turskog.

"Bre" se teško prevodi

Prema nekim teorijama, reč "bre" se baš teško prevodi. Neki kažu kako ima isto značenje kao i "more" i da se koristi kod naglašavanja govora i skretanja pažnje. U najslobodnjem prevodu znači "hej, čovječe".

Jedna od teorija, piše ddl.rs, ide prema tome da "bre" ima poreklo iz turskog jezika i da znači "magare" ili "budalo". Druga teorija je da potiče iz jezika kojim su govorili španski Jevreji i da je nastala nakon što su je skratili pa daju i primer "hombre" - "bre".

Prema Đorđu Popoviću, pokojnom srpskom novinaru i književniku, "bre" je turska interjekcija koja se upotrebljava u besu dok zovete nekoga.

On čak navodi i glagole izvedene od ovog uzvika: "brekati se i brecati se".

Pišite nam u komentarima ukoliko vi imate bilo koju drugu informaciju odakle nam to "bre" u našem jeziku.

(Espreso / Blic žena)


Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!
counterImg

Espreso.co.rs


Mondo inc.