ČUDO OD DEVOJKE! Matea ima 23 godine, govori 18 JEZIKA, a trenutno radi 9 DIPLOMSKIH RADOVA! Ovo je NJENA TAJNA
Skromna, a neverovatna: Matea Brandalik, Foto: Printscreen

neviđeno!

ČUDO OD DEVOJKE! Matea ima 23 godine, govori 18 JEZIKA, a trenutno radi 9 DIPLOMSKIH RADOVA! Ovo je NJENA TAJNA

Ja bih rekla da je u životu sve moguće, ukoliko to zaista želite i trudite se da to ostvarite

Objavljeno:

Matea Brandalik 22-godišnjakinja je iz Tuzle koja živi i studira u Beču, a posebna je po tome što govori čak 18 svetskih jezika. I uči devetnaesti!

Pohađa čak tri fakulteta: Fakultet političkih nauka, Slavistiku gde studira ruski, češki i slovenski te Orijentalistiku na kojoj studira turski, arapski i persijski jezik.

- Nisam ni ja sigurna kada sam tačno počela učiti jezike. Kao mala sam puno gledala televiziju i tako sam upijala toliko stvari, toliko reči. Ja bih rekla da je to možda bilo kad sam imala tri, četiri godine, mada ni sama nisam bila svesna i ne mogu odrediti tačan trenutak. Zaista sam bila jako mala - kaže Matea koja je, u ranom detinjstvu istovremeno usvojila engleski i španski.

- Engleski i španski su prvi jezici koje sam svjesno usvojila i istovremeno sam ih učila. Španski sam učila preko televizije, a engleski sam, osim televizije, učila i na kursu u školi stranih jezika. Taman sam bila u dobi od 6 godina, ali pre toga sam već tečno pričala engleski. U školama stranih jezika uvek mi je bilo dosadno. Izdržala bih, u pravilu, dva ili tri meseca, a onda bih preklinjala roditelje da dopuste da mi profesorka drži privatne časove - prisjeća se ova talentovana devojka kojoj su, kada je malo porasla, roditelji kupovali knjige, a ona je sama usvajala nova znanja.

- Najteži jezik koji sam ikada učila je irski. Njega sad učim i on mi je devetnaesti jezik. To je prvi keltski jezik s kojim se susrećem. Mnogi ljudi misle da je sličan engleskom, ali to nema veze jedno s drugim. Učim ga nekoliko meseci, a pronašla sam samo dve engleske reči. Jedna je ''te'', to je čaj. Asocirala sam to jer sam videla glagol ''piti'' u rečenici. Druga reč je ''carr'', to je auto. Ta dva jezika nemaju veze jedan s drugim - priča mlada Tuzlanka kojoj je turski, pak, drugi najteži jezik.

- Bosanski, hrvatski i srpski jezik brojim kao jedan jezik. Na nemačkom to zovu ''bks'' - b kao bosanski, k kao hrvatski (kroatisch) i s kao srpski. Kad me pitaju koji mi je materinski jezik, često znam reći ''bks'' - iskrena je Matea.

Na samom kraju razgovora, upitali smo je misli li da bi svi ljudi mogli naučiti toliko jezika. I pitanje joj uopšte nije bilo lagano.

- Nisam sigurna. Mislim da za neke stvari ipak treba malo talenta. Ali talent koji niste otkrili ne znači ništa. Isto tako, sav talent, ako nema želje i volje, je uzaludan. Ja bih rekla da je u životu sve moguće, ukoliko to zaista želite i trudite se da to ostvarite. I ako želiš naučiti 19 jezika, mislim da je pre svega važno da kreneš od malih nogu, da rano kreneš. Ja sam krenula od malih nogu razmišljati na više jezika i povezivati reči - tvrdi ova fantastična mlada žena koja duboko veruje da bi svet bio bolje mesto da svi ljudi ispolje svoje talente i rade ono što vole.

BONUS VIDEO:

Jana (KURIR TV)

(Espreso.co.rs/24sata)


Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!
counterImg

Espreso.co.rs


Mondo inc.