Ken Loučov film "Izvinite, nismo Vas našli" ulazi u srpske bioskope sa pogrešno prevedenim naslovom
Foto: Printscreen

film

Ken Loučov film "Izvinite, nismo Vas našli" ulazi u srpske bioskope sa pogrešno prevedenim naslovom

Najbolji svetski film 2019 godine po mišljenju dela redakcije rubrike Kultura portala Espreso ulazi u srpske bioskope, nažalost sa pogrešno prevedenim naslovom - "Žao nam je što smo vas propustili"

Objavljeno: 11:48h

Nakon svetske premijere na Međunarodnom filmskom festivalu u Kanu, a potom nakon prikazivanja na Festivalu autorskog filma u Srbiji, film reditelja Kena Louča "Sorry We Missed You" naći će se u redovnoj bioskopskoj distribuciji od četvrtka 23. januara pod naslovom "Žao nam je što smo vas propustili". Tako se nastavlja tradicija da filmovi u srpskim bioskopima imaju pogrešne prevode, ponekada na ivici apsurda, na tragu "Stealing Beauty - Ukradena lepota" (pravilno bi bilo Šunjajuća lepotica).

Naslov filma odnosi se na cedulju koju kurirska služba ostavlja mušterijama koji nisu bili kod kuće kada je dostava pokušana, tako da niko nikoga nije propustio, već se kurir izvinjava mušteriji koju nije našao.

Ovenčan najprestižnijim nagradama, reditelj Ken Louč ("Ja, Danijel Blejk", "Vetar koji njiše ječam"), u maniru svojih filmova, prikazuje društveno angažovanu dramu o bračnom paru koji se bori da preživi u modernoj Engleskoj.

Recenziju filma "Izvinite, nismo Vas našli" možete pročitati ovde

Riki i njegova porodica vode tešku borbu s dugovima još od finansijskog sloma 2008. Priliku da ih se oslobode dobijaju kada se Riki zaposli kao dostavljač. Kao i posao junakove supruge, negovateljice, posao dostavljača je težak. Porodična veza je snažna sve do trenutka kada im se poslovni putevi raziđu, tada dolazi do sloma.

U filmu igraju Kris Hičen, Debi Hanivud, Ris Stoun, Čarli Ričmond i drugi.

Bonus video:


Uz Espreso aplikaciju nijedna druga vam neće trebati. Instalirajte i proverite zašto!
counterImg

Espreso.co.rs


Mondo inc.