Mi danas, međutim, ovu pesmu znamo pod drugim imenom i u znatno skraćenijoj verziji – "Kreće se lađa francuska", Foto: Printscreen/Youtube

srpska pesma

PATNJA SRPSKOG NARODA JE OPISANA U OVOJ PESMI, A MI JE PEVAMO POGREŠNO: Ovo je originalan tekst! (VIDEO)

Mi danas, međutim, ovu pesmu znamo pod drugim imenom i u znatno skraćenijoj verziji – "Kreće se lađa francuska"

Objavljeno: 03.02.2020. 21:23h

Malo je pesama koje su tako duboko i istinito u stihovima opisali sve nedaće i patnju srpskog naroda tokom Prvog svetskog rata.

Solunski front 1917. godine… Opština Mikra, logor neraspoređenih oficira. U jednom od šatora pešadijski pukovnik Branislav Milosavljević "lak na peru" piše pesmu.

Mesecima već gleda kako njegovi ratni drugovi – saborci i sapatnici odlaze dalje, u Bizertu, na daleki afrički kontinent kako bi tamo zalečili svoje rane i vratili se u borbe. Međutim, put preko mora je dug i prepun opasnosti, a nemačke podmornice vrebaju u dubokim vodama. Mnogi zbog njih nikada nisu ni stigli na odredište. Upravo njima pukovnik Milosavljević piše…

I tako nastaje pesma "Izgnanici", prvi put objavljena u zbirci "Mač i lira" 1922. godine.

Mi danas, međutim, ovu pesmu znamo pod drugim imenom i u znatno skraćenijoj verziji – "Kreće se lađa francuska":

Pukovnik Milosavljević je preživeo rat i objavio svoju zbirku pesama. Već u izdanji iz 1930. napominje se da se "ova pesma, danas svima poznata, peva se sa izmenjenim tekstom".

Drugu verziju je posle rata objavio i Nikolas Balon, pariski muzičar, koji je i komponovao rondo na ovu temu. Ova verzija pesme nalazi se i na francuskoj gramofonskoj ploči "Veliki rat", a peva je Živan Vasić.

Bonus video:

(Espreso.co.rs/Istorijskizabavnik)